文言文《老翁可念》翻译

 时间:2024-10-13 10:44:08

译文:

谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿醇酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。鲆螋莆诊谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕脸色立刻缓和下来,说道:“你要把他放走吗?”于是就把那个老人打发走了。

文言文《老翁可念》翻译

注释

①令:指县令,一县的行政长官。醇酒:含酒精度高的酒。烈酒。

②太傅:官名,这里指谢安。谢安,字安石,谢奕的弟弟,后任中书监、录尚书事,进位太保,死后赠太傅。膝边:膝上。”边”是泛向性的,没有确定的方位意义,正像第6则中的“膝前”一样。谏(jiàn):规劝。念:怜悯;同情。

③容:面容;脸上的神色。阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。

  • 杰出人才应具备的素质是什么?如何理解这些素质?你应怎样提升这些素质
  • 为什么说稀缺性是一个普遍的规律
  • 纯熟是什么意思
  • 龙眼有哪些好处和坏处
  • 渠道营销怎么做
  • 热门搜索
    武威旅游 夏天去哪里旅游凉快 江浙沪旅游景点排行 长白山旅游团 途牛旅游网官网 桐城旅游 旅游胜地英文 大理古城旅游 去欧洲旅游 体育旅游