田登作郡文言文翻译是什么

 时间:2024-10-11 18:23:35

田登作郡文言文翻译:

田登做了州官,他忌讳别人直呼他的名字(由于他名字的“登”,与“灯”谐音。他不许身边的人,在谈话时,说到任何一个与“登”同音的字)。

触犯了他这规矩的人,必定让他大怒。官吏、兵卒大多因此遭受鞭打。在这种情况下全州的老百姓,只好称“灯”为“火”。正值上元节放灯的日子,官府允许人们在州的辖区内游览赏玩。于是官吏就在发布于闹市的文书上写到:“本州按照惯例,放火三天。”

田登作郡文言文翻译是什么

田登作郡注释

讳:避讳。

笞:用鞭、杖、或板子打。

遂:于是。

自讳其名:忌讳别人直呼他的名字。

触:触犯。

榜笞:拷打。

作郡:做郡太守。

揭:公布。

  • 首尾呼应有什么好处
  • 英国的英文怎么说
  • 常见的说明方法有哪些?
  • 弹钢琴的英文是什么
  • 爱迪生发明电灯的故事
  • 热门搜索
    广州旅游攻略自助游 恒大海口文化旅游城 昆明周边旅游景点 中南国际旅游公司 福州旅游地图 呼伦贝尔旅游局官网 山海天旅游度假区 旅游注意事项需知 旅游安全协议书 江西户外旅游网